-
1 croûtes de lait
-
2 croûte
croûte° [kʀut]feminine nouna. [de pain, pâté] crust ; [de fromage] rind• croûtes de pain ( = quignons) hunks of breadd. (pejorative = tableau) lousy painting* * *kʀut1) ( surface épaisse) ( de pain) crust; ( de fromage) rind2) ( couche) ( de peinture) ( sur un mur) old layers (pl); ( dans un pot) skin; ( de glace) crust3) Culinairepâté en croûte — pâté en croute ou in pastry
4) Médecine scab5) (colloq) ( tableau) daub•Phrasal Verbs:••casser la croûte — (colloq) to have a bite to eat
gagner sa croûte — (colloq) to earn a crust (colloq)
* * *kʀut nf1) [pain] crustSee:gagner sa croûte * (= gagner sa vie) — to earn one's bread and butter
2) (sur un liquide, une substance molle) crust3) [fromage] rind4) [vol-au-vent] case5) MÉDECINE scab* * *croûte nf3 Culin ( plat) croute, pastry; agneau/filet/pâté en croûte lamb/fillet/pâté en croute ou in pastry;4 Méd scab;5 ○( tableau) daub;6 ( de cuir) split, flesh split.croûte continentale Géol continental crust; croûte de lait Méd cradle cap; croûte océanique Géol oceanic crust; croûte terrestre Géol earth's crust.casser la croûte○ to have a bite to eat; gagner sa croûte○ to earn a crust○.[krut] nom féminin[préparation] pastry shell2. (très familier) [nourriture] grub3. [dépôt] layercroûte de rouille/saleté layer of rust/dirt4. GÉOLOGIE6. (familier & péjoratif) [tableau] bad painting7. [de cuir] hide8. (péjoratif) [personne] -
3 gourme
nf., babouin, bouchère, barbuquet / barbouquet, pustule // petit bouton // petite crevasse // petite écorchure // croûte gourme aux lèvres et autour de la bouche (surtout des enfants): BOSHwÎRE (Albanais.001, Annecy, Genève, Thônes | Leschaux), boushîre, bofîre, bofe (Villards-Thônes), botsîre (Tignes), R. Bouche.A1) sorte de gourme qui vient sur le visage des nourrissons: krûte du lafé < croûtes du lait> nfpl. (Saxel).A2) gourme, impétigo: inpètigô nm. (001). -
4 croûte
f1. (pain) ко́рка ◄о► (dim. ко́рочка ◄е►);une croûte de pain — ко́рка хле́ба, хле́бная ко́рка; un pâté en croûte — паште́т, запечённый в те́сте ║ croûte de fromage — сы́рная ко́рка; ● casser la croûte — подкрепля́ться/подкрепи́ться, заправля́ться/запра́виться pop.; ло́пать ipf. ; casser une croûte — переку́сывать/перекуси́ть, подзаправля́ться/подзапра́виться; замори́ть pf. червячка́ (un peu); gagner sa croûte — зараба́тывать/зарабо́тать себе́ ∫ на кусо́к хле́ба <на пропита́ние>; à la croûte! — идёмте к столу́!, пошли́ есть!la croûte du pain — ко́рка на хле́бе;
2. (couche) кора́, ко́рка, слой ◄pl. -и, -ев►;une croûte de glace — ледяна́я ко́рка, слой льдаla croûte terrestre — земна́я кора́;
3. méd. струп, ко́рка;les croûtes de lait — ко́рочки на голо́ве [у грудны́х дете́й]la croûte d'une plaie — ко́рка < струп> на ра́не;
4. fam. (personne) дуби́на, остоло́п;quelle croûte! — ну и дуби́на!
5. fam. (peinture) мазня́ -
5 cradle
cradle ['kreɪdəl]1 noun∎ the cradle of democracy/the trade union movement le berceau de la démocratie/du mouvement syndical;∎ from the cradle to the grave du berceau au tombeau;∎ to provide comprehensive health cover from cradle to grave assurer une couverture santé complète tout au long de la vie d'un individu;∎ they've known each other since they were in their cradles ils se connaissent depuis qu'ils sont tout petits;(b) (frame → for painter, window cleaner) pont m volant, échafaudage m volant; (→ in hospital bed) arceau m(c) (for telephone receiver, PDA) support m(hold carefully → baby, kitten) tenir tendrement (dans ses bras); (→ delicate object) tenir précieusement ou délicatement (dans ses bras);∎ figurative cradled in luxury bercé dans le luxe;∎ the village was cradled in a valley le village était blotti au fond d'une vallée►► cradle cap dermite f séborrhéique;∎ to have cradle cap (of baby) avoir des croûtes de lait;Architecture cradle vault (voûte f en) tonnelle f, (voûte en) berceau m -
6 soupe
nf., potage, brouet ; repas ordinaire du soir (commençant toujours par la soupe) ; repas du matin pris vers les huit heures: SPÀ (Albanais 001b PPA, Alby- Chéran, Annecy 003, Balme-Sillingy, Bellecombe-Bauges, Bogève, Compôte- Bauges, Cordon 083, Gets, Leschaux 006, Montagny-Bozel, Morzine 081, Saxel 002b, Thônes 004, Villards-Thônes 028), sopa (001a BEA, Aix, Attignat-Oncin, Bellevaux, Chambéry 025, Épersy, Fontcouverte 242, Mouxy, Faverges, Reyvroz), seupa (002a, Albertville 021, Arvillard 228, Billième, Notre-Dame-Bellecombe, Praz-Arly, St-Pierre-Albigny), soupa (Côte-Aime, Giettaz 215) || enf. poupou (001) ; menéstra (025). - E.: Allonger, Cuire, Lavasse, Nourriture, Pain, Peler, Rajouter, Ragoût. - N.: CTS 35-45 nous livre 52 recettes de soupes, et elles ne sont pas toutes là.A) quelques soupes servies à table:A1) soupe de farine: spà d'farna (083). A1a) soupe de farine blanche de froment: frikéron blanc nm. (St-Colomban- Villards 276, CPH 27). A1b) soupe de farine jaune de polente: frikéron jaune nm. (276).A2) soupe blanche (composée d'eau, de lait et de soupe farine // semoule // pâtes à potage // gruau) ; bouillie grossière faite de grumeaux de farine ou de petits flocons durcis): spà soupe bl(y)anshe nf. (002 | 001) ; seupa d(e) (021, 228) soupe brèyon (228) / katé (021) / katlyon (276).A3) soupe noire (un chocolat préparé avec du cacao et du sucre délayés dans du lait bouillant): spà naira nf. (004).A4) soupe faite avec de la farine pétrie avec les mains: flandrè nmpl. (021) ; spà (006) / seupa (021) soupe de soupe kalô < grumeaux> (006, Combe-de-Savoie) / galò (004, Scionzier) / galota nf. (Magland) // danderyô <beignet à base de farine, d'oeufs et de colostrum> (Vallée des Arves, CPH 25) // pâklon < beignet de pâte solide découpé de la grosseur d'un croset> (Vallée des Arves, CPH 27).A5) soupe de farine en grumeaux: spà à lou kalô nf. (006).A6) soupe de gruaux d'oeufs, de crosets à base de farine et d'oeufs, (CRT 158): spà d'galô nf. (028), gru d'wà (Chautagne).A7) soupe de farine épaisse: poutilye nf. (021) ; pélâ (Beaufort).A8) soupe composée de soupe gruaux /// châtaignes, de soupe pruneaux /// raisins soupe secs, et de farine pour lier: papè nm. (001, Moye.94), R.2 => Pomme de terre (mets à base de) ; shamora nf. (001, 094).A9) soupe au lait avec de la courge et de la farine: papè nm. (003), R.2.A10) soupe au lait (fig.): spà u lashé (083).A11) julienne, potage à la julienne: spà à la batalye < soupe à la bataille> nf. (003, 004, Genève).A12) soupe à la farine de maïs: maréta nf. (021), spà d'polinta (001, 083).A13) soupe épaisse faite avec des châtaignes, des poireaux et du pain: péryà nf. (021), R.2 => Chaudron (pêr).A14) soupe de haricots: spà d' soupe fajou // pai nf. (001 // 083).A15) soupe de légumes: spà d' soupe légumo // korklyazho (001 // 083).A16) bouillon de pot-au-feu: bolyon nm. (001) ; sopa grassa (242). - E.: Gratinée.A17) soupe de pekett', à base de gruau d'orge, haricots secs, pommes de terre, oignons, beurre et croûtons de pain (Foncouverte, hautes vallées des Arves et des Villards en Maurienne, DCS 127).B) les qualités de la soupe:B1) soupe très épaisse (comme l'aime un bon savoyard): spà de mafon < soupe de maçon> nf. (002), spà k'tin u vêtro < soupe qui tient au ventre> (001) ; pélâ < bouillie> nf. (003).B2) soupe trop claire, pas assez épaisse et peu appétissante: bolyâka nf. (001, 003, 004), boulyâka (002), poura spà < pauvre soupe> (081), spà p'lô pwê < soupe pour les porcs> (001), éga troblya < eau trouble> (001). - E.: Lavasse.B3) soupe qui a cuit longtemps sur le coin du feu: soupa barotâ nf. (215).B4) partie épaisse de la soupe: épè < épais> nm. (001).B5) partie claire de la soupe: klyâ(r) < clair> nm. (001 | 083).C) soupe pour les animaux:C1) soupe // brouet // bouillie soupe grossier pour les animaux (où l'on retrouve eau, fanes de betteraves, betteraves, raves, farines, son, balles de céréales, épluchures, trognons de choux, croûtes de pain... selon la saison) ; mauvaise soupe servie à table: PAIROLÂ (001, 003), parya (228), R.2 ; borè (028).C2) soupe pour les porcs (composée d'eau et de farine): troblon nm. (Moûtiers), R. « eau trouble => Troubler.C3) soupe // manger soupe des cochons: pélâ nf. (003).D1) an., qui aime la soupe: spatî, -re, -e (002), marchan, -da, -e soupe dè spà < marchand de soupe> (001).E1) v., puiser // servir soupe la soupe avec la louche => Louche. -
7 croûte
nf. (du pain, de fromage, d'une plaie) ; croûte de pain que l'on donne à ronger aux enfants qui mettent les dents: kreûta (Albertville.021), krwésha, krwérhha (Montagny-Bozel.), krwéta (Arvillard.228), krouta (Billième, Chambéry, Giettaz, Villards-Thônes.028), KRUTA (KRÛTA) (Albanais.001, Annecy.003, Cordon.083, Reyvroz, Saxel.002, Thônes.004), R.2a. - E.: Attacher, Beignet, Collation, Croustille, Détacher, Croûton, Gourme, Lait, Résidu, Tartine, Teigne, Tomme.A1) croûte sèche d'une petite plaie, d'une éruption, qui se forme sur la peau: grobé nm. (021), greûbon (002) || greûba nf. (Samoëns), R.2b => Bûche (de bois) ; boulyé nm. (Sallanches). - E.: Escarre.A2) croûte de lait sur la tête: krâ nm. (083).A3) croûte du fromage: PÂRA nf. (002,003,004,021,028), R.2c => Tartre, H. Falaise.A4) croûte visqueuse des fromages blancs trop faits où se mettent les vers: moka nf. (Beaufort).A5) croûte au fond d'un plat, d'un alambic, (à la suite d'un aliment qui a brûlé ou qui a accroché, se dit surtout ep. de la polenta): rupon nm. (021), D. => Attacher, Détacher, Récurer.A6) croûte, partie du cuir tanné de la vache ou du boeuf correspondant au ventre et au sommet des pattes (une peau donne quatre croûtes minces et de petite dimension): krûta nf. (001), R.2a. - E.: Croupon.A7) croûte attachée au fond du plat: gratin nm. (083).A8) croûte dorée => Pain.B1) v., ôter la croûte de (fromage): pârâ vt. (021,083), R.2c ; doutâ la krûta dè (001).B2) ôter la croûte sèche d'une plaie: égrobèlâ vt. (021), R.2b.B3) casser la croûte ; faire une collation: kassâ la croûte kruta / krwéta (001 / 228) ; bdyî on croûte bè // bokon <manger un croûte bout // morceau> (001) ; bdyî na kroustilye < manger une petite croûte> (COL.) ; kaskrutâ < casse-croûter> (001). -
8 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy
См. также в других словарях:
Croûtes de lait — ● Croûtes de lait plaques séborrhéiques qui couvrent souvent la tête des enfants pendant la période d allaitement … Encyclopédie Universelle
LAIT — Nourriture exclusive du nouveau né, produit physiologique, le lait constitue l’aliment type. Tout un symbolisme lui est attaché: il est synonyme de nourriture terrestre comme de nourriture spirituelle. Récolté systématiquement, le lait animal… … Encyclopédie Universelle
Croûtes au vin — Autre nom crostini col vino Lieu d origine Toscane Place dans le service … Wikipédia en Français
croûte — [ krut ] n. f. • croste XIe; lat. crusta I ♦ 1 ♦ Partie extérieure du pain, durcie par la cuisson. Manger la croûte et laisser la mie. Croûte de pain râpée. ⇒ chapelure, panure. Par ext. (1740) Des croûtes de pain : des restes de pain, souvent… … Encyclopédie Universelle
croûte — (krou t ) s. f. 1° La partie extérieure du pain, durcie par la cuisson. • [Le dîner de M. le Prince] C était un potage, et la moitié d une poule rôtie sur une croûte de pain, SAINT SIMON 225, 54. • Quand nous mangeons quelque croûte de pain … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CROÛTE — s. f. La partie extérieure du pain durcie par la cuisson. Croûte de pain. Croûte épaisse. Croûte dure. Croûte brûlée. Du pain où il y a bien de la croûte. La croûte de dessus. La croûte de dessous. Ce pain est tout en croûte. Ce n est que croûte … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
téter — [ tete ] v. tr. <conjug. : 6> • 1743; teter 1190; de tette 1 ♦ Boire (le lait) par succion répétée sur le mamelon, et par ext. sur une tétine. Téter le lait. ♢ Plus cour. Sucer (le mamelon, le sein) de manière à boire le lait. Absolt Bébé,… … Encyclopédie Universelle
CROÛTE — n. f. Partie extérieure du pain durcie par la cuisson. Croûte de pain. Croûte épaisse. Croûte dure. Croûte brûlée. Ce pain est tout en croûte. Vous mangez toute la croûte et vous laissez la mie. Fig. et pop., Casser la croûte, une croûte avec… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Traditions de Wallonie — Les géants dansent à la Ducasse d Ath La Wallonie est une région riche de traditions : célébrations religieuses, fêtes populaires, coutumes locales, vie associative, gastronomie, ... Elles sont vécues avec beaucoup de ferveur par la… … Wikipédia en Français
crasse — 1. crasse [ kras ] adj. f. • v. 1176; lat. crassus « épais, gras » 1 ♦ Hist. méd. Humeur crasse, épaisse, visqueuse. 2 ♦ Mod. Fig. Ignorance crasse, grossière, dans laquelle on se complaît. ⇒ grossier, lourd. Il est d une ignorance crasse. « une… … Encyclopédie Universelle
gourme — [ gurm ] n. f. • XIIIe; frq. °worm « pus » 1 ♦ Vieilli Dermatose qui affecte le visage et le cuir chevelu des enfants mal soignés. ⇒ eczéma, impétigo. Vétér. Maladie spécifique du jeune cheval, caractérisée par une inflammation des voies… … Encyclopédie Universelle